La corrección de un error material en un documento depositado puede hacerse en todo momento con el asentimiento de la otra parte o mediante autorización del Presidente.
يمكن في أي وقت، بموافقة الطرفالخصم أو بإذن من الرئيس، تصحيح أي سهو أو خطأ يرد في مستند مودع.
la parte contraria en su actual disputa, y no puedo hablar con usted a menos que haya hablado con su actual abogado.
الطرفُالخصم في نزاعُك الحالي ولا أستطيعُ التحدثَ أليكَ لا إذا كنت قد تحدثت إلى محاميك الحالي
Cualquier corrección hecha en esas condiciones se notificará a la otra parte de la misma manera que el alegato escrito al cual se refiere.
ويخطر الطرفالخصم بكل تصحيح يجري على هذا النحو بالطريقة ذاتها التي يتم بها إخطاره بوثيقة المرافعة التي تتصل بهذا المستند.
El original de cada alegato escrito será firmado por el agente y depositado en la Secretaría de la Corte. Deberá ir acompañado de una copia certificada conforme del alegato y de los documentos anexos al mismo, así como de las traducciones, para comunicación a la otra parte del acuerdo con el párrafo 4 del Artículo 43 del Estatuto, y del número de ejemplares adicionales requerido por la Secretaría de la Corte sin perjuicio de que más tarde puedan pedirse más ejemplares si las necesidades así lo exigiesen.
يوقع الوكيل على النسخة الأصلية لكل وثيقة مرافعة ويودعها قلم المحكمة، وترفق بها صورة مصدقة طبق الأصل منها ومن كل من المستندات المرفقة ومن أية ترجمات، لإبلاغها إلى الطرفالخصم وفقا للفقرة 4 من المادة 43 من النظام الأساسي، كما يرفق بها عدد النسخ الإضافية التي يطلبها قلم المحكمة؛ غير أنه يمكن طلب مزيد من هذه النسخ في وقت لاحق إذا نشأت حاجة إلى ذلك.